|

Screen Gallery
Arenas
Items
Character Overview
Character Moves
Character Strategies
Basic Strategies
Advanced Moves
Advanced Moves 2
FAQs

Meteor Smashes
Congrats Screens
Character Gallery
Sideshow
Smash Gallery
Strange Melee
Outtakes
Outtakes 2
Pokémon Gallery
Pokémon Gallery 2
Fire Emblem
Member Info

Classic
Adventure
Event Match
All-Star
Home Run Contest
HRC - Ganondorf
Multi Man Melee
Target Test

Hidden Characters
Trophies
New Trophies?
Special Bonus Points
Special Bonus
Tips
Secrets
Tricks
Powerful Moves
Pokémon Attacks
Interesting Stuff
Funny Screenshots
Japanese Differences
Secret Trophies
Debug Menu
Debug Gallery
Debug Gallery 2
Debug Gallery 3
Submitted Shots

Sonic & Tails
Toad Rumor
Beta Melee
Dr. Mario NES
Ice Climber: NES
Ness & Earthbound
Wallpaper
AIM Icons
Reviews
Win Award
Contact
|
Welcome to Super Smash Bros Melee at Detstar.com
Site best viewed with Internet Explorer at 1024 x 768 resolution
|
Japanese Differences
List compiled by HexicDASH!
and Hutz
Written by Hutz
When
you switch the game's language option to Japanese, most of the text
changes to Japanese. Besides text, there are quite a few other changes
to the game. Here is a near-complete list of all the differences found
so far. If you happen to spot anything else, feel free to e-mail me
at Hutz@detstar.com. |
Character
Names:
On
the character select screen, several characters have different names:
"Jigglypuff" becomes "Purin"
"Bowser" is known as "Koopa"
"Ice Climbers" are just "Ice Climber"
"D. K." is changed to "D. Kong"
(although the announcer still pronounces it Donkey Kong) |
Trophy
Room:
In the Trophy Collection room,
several details have been changed...
The
Japanese version of Super Smash Bros. is in the N64, and its corresponding
box is leaning on the shelf. |
The
picture on top of the shelf unit is pure white, with no colors on
it... Just Japanese text. |
A
Virtual Boy is visible on a shelf. It didn't sell well in America,
so it was probably removed in the English version for that reason.
The
Japanese NES, aka Famicom, is in place of the American NES. It's pink,
and has places to store your controllers on the side.
|
The
Japanese SNES, aka Super Famicom, is in place of the American SNES. |
Sounds:
Different
voices and sound effects occur when the language is changed to Japanese...
-The announcer says "Battle royale" instead of "Melee"
on the Vs. character select screen.
-The announcer says "Get the coins"
instead of "Grab the coins" on the Vs. character select
screen.
-Jigglypuff (Purin) has a completely
different voice.
-Each character has a different crowd
that chants their name.
-The Pokemon that emerge randomly from
Pokeballs which say their name have different voices.
-Fox's taunt is random, which one being
his English one, and one being in Japanese. Why wasn't the English
one simply removed, though?
-Falco's Taunt is in Japanese (with
a gruff voice that doesn't suit him well...), and has two sayings
picked randomly. Again, why two taunts? At least none of them are
in English like with Fox.
|
Special
When
certain, special things happen after a game, a pop-up window tells
you what you've done, unlocked, etc. These windows have titles (in
English, oddly) that only appear when the game is in Japanese.
-Unlock
a new character: "NEW COMER"
-Complete a mode: "CONGRATULATIONS"
-Earn new trophy: "FIGURE GET"
-Unlock All-Star mode: "NEW GAME"
-Unlock Score Display: "NEW RULE"
-Unlock Sound Test: "SOUND TEST"
-(Not exactly sure - possibly when you finish all Event Matches,
or unlock all characters): "COMPLETE"
|
Misc
In the Trophy Lottery, a green "A" with an arrow below it floats
above the machine's handle. Perhaps the Japanese couldn't figure out which
button to press... |
In the Sound Test, the CD and horn that accompany the music and sound
effect selections are replaced by Japanese characters. That couldn't have
been done on purpose, as the top character spins just like the CD when
a music track is playing. |
When the Trophy Gallery is selected, the image on the side says "FIGURE"
instead of "Trophies". |
The
Home Run Contest scores are all converted to meters, which are roughly
three feet. |
Text:
Differences in the appearance in-game text...
-In the Event Match menu, the Events which allow you to choose your fighter
say "SELECT" instead of "SELECT CHARACTER".
-When a stock match ends, the screen
says, "Game Set" instead of "Game".
-When a timed match ends, the screen
says, "Time Up" instead of "Time".
-None of the trophies say "Japan
Only". Duh.
|
|
|
|
|
 |